دولة التسجيل造句
造句与例句
手机版
- 3- تحدد محتويات كل سجل وأحوال حفظه من قبل دولة التسجيل المعنية.
每一登记册的内容项目和保持登记册的条件应由有关的登记国决定。 - وفي أعالي البحار تكون دولة التسجيل صاحبة الولاية القانونية فيما يتعلق بالمنشآت أو الأجهزة بغض النظر عن استخدامها المقصود.
在公海上,注册国对设施或装置拥有管辖权,无论其使用意图如何。 - 44- ولاحظت الحلقة أن اتفاقية التسجيل لا تنص على تحويل السيطرة أو الاشراف من دولة التسجيل الى دولة أخرى.
讲习班注意到,《登记公约》并没有对从登记国向其他国家转移控制和监督权问题做出规定。 - (ج) ويقصد بتعبير " دولة التسجيل " الدولة المطلقة المقيد الجسم الفضائي في سجلها وفقا للمادة الثانية.
(c) " 登记国 " 一词是指一个依照第二条将外空物体登入其登记册的发射国。 - ومع ذلك تدرك البرازيل أن النهج القائم على أساس دولة العَلَم أو دولة التسجيل المجسد في تلك الاتفاقية لا يعالج بعض القضايا التي يمكن تدارسها بصورة إيجابية ضمن سياق الحماية الدبلوماسية.
但是,巴西认识到,《公约》所载的以船旗国和登记国为依据的办法没有处理外交保护范围内的一些问题。 - فيمكن أن يكون أحد الخيارات هو صوغ قاعدة تنازع تستند إلى قانون دولة التسجيل في حالة الطائرات، وإن كان ليس من الواضح ما إن كانت تلك القاعدة ستصلح في حالة المعدات الدارجة للسكك الحديدية.
就飞机而言,一种选择办法是根据登记国的法律制订一种冲突规则,尽管并不清楚这种规则对火车是否适用。 - وأُعرب عن التأييد لرأي مفاده أن المنظمات غير الحكومية لا تقيم في معظم الحالات مع دولة التسجيل صلات كافية تجيز لهذه الدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية.
的确,有人表示支持这样的看法:在大多数情况下,非政府组织与登记国并没有充分的联系,因而无法容许该国为它行使外交保护。 - 14- يبدو أنّ تسجيل المرحلة العليا لمركبة الإطلاق وتسجيل الحمولة النافعة (الساتل) كلّ على حدّة هو القاعدة الأنسب، نظرا للتبعات القانونية للتسجيل، وهي استمرار ولاية دولة التسجيل وسيطرتها.
考虑到登记所涉的法律问题,即登记国的持续管辖和控制权问题,将运载火箭末级和有效载荷(卫星)分别登记似乎是最恰当的规则。 - وهناك ما يدعو لتنحية إمكانية تطبيق مواد الحماية الدبلوماسية على منظمات غير حكومية لا تحتفظ، في معظم الحالات، بصلات كافية مع دولة التسجيل في ممارسة وظائفها الدولية ومن ثم لا تستطيع طلب الحماية.
有充分理由搁置适用关于对非政府组织行使外交保护的条款的可能性。 但在多数情况下,这些组织在执行其国际职务时没有与登记国维持适当的联系,因此不能要求给予保护。 - وفيما يختص بتطبيق القانون داخل أراضي بلد ما، يكون للترخيص أثره فقط في حدود الولاية القانونية للدولة المرخصة، لكن قد ترغب دولة التسجيل في الإطلاع على كافة العمليات التي يشترك فيها سماسرتها المسجلون، حتى إن كان ذلك في بلد ثالث.
就有关法律在领土适用而言,许可证只可能在有关国家管辖权限内生效,但注册国可能想知道在它境内注册的经纪人经营的所有业务,即便这些业务是在第三国进行的。 - وفيما يختص بالحماية الدبلوماسية لأفراد طاقم سفينة من قبل دولة العَلَم، تعتقد ألمانيا أنه ينبغي ألا يكون أساس ممارسة الحماية الدبلوماسية مقصورا على الحل المعتمد في اتفاقية قانون البحار، الذي يمنح دولة العَلَم أو دولة التسجيل حقا خالصا في ممارسة هذه الحماية.
关于船旗国对船员的外交保护问题,德国认为,行使外交保护的依据不应该限于《海洋法公约》通过的解决办法,该《公约》赋予船旗国或登记国行使这种保护的专有权利。 - 139- وأشير إلى أنه عندما ينقل الجسم الفضائي من ولاية وسيطرة دولة التسجيل إلى ولاية وسيطرة دولة أخرى، لا تعود دولة التسجيل، بعد نقل الملكية، تتحمل المسؤولية الدولية عن ذلك الجسم الفضائي بمقتضى المادة السادسة من معاهدة الفضاء الخارجي.
有代表团认为,当一空间物体从登记国的管辖和控制范围转移到另一国的管辖和控制范围时,登记国在转让所有权后根据《外层空间条约》第六条将不再对该空间物体承担国际责任。 - إذا أطلق جسم فضائي على مدار أرضي أو إلى ما وراءه وكان يحمل التسمية أو رقم التسجيل المشار إليهما في الفقرة 1 (ب) من المادة الرابعة، أو كليهما، فعلى دولة التسجيل إخطار الأمين العام بذلك عند تقديمها المعلومات المتعلقة بالجسم الفضائي وفق المادة الرابعة.
每当发射进入或越出地球轨道的外空物体具有第四条、第(1)款,(b)项所述的标志或登记号码,或二者兼有时,登记国在依照第四条提送有关该外空物体的情报时应将此项事实通知秘书长。 - وفي رأينا أن دولة العلم أو دولة التسجيل عليها التزام، خاصة في حالات الإزالة الطويلة أو المؤجلة، في جملة أمور، بأن تقاطع ملاك السفن وتلغي تسجيل سفنهم رهنا بإنجاز مسؤوليتهم عن إزالة الحطام الذي قد يشكل خطرا على سلامة الملاحة في مياه دول أخرى، ولا سيما في مضايق تستخدم لأغراض الملاحة الدولية.
我们认为,船旗国或注册国尤其有义务,特别是在残骸清除出现拖延或延误时,将船主记入黑名单,并撤销他们的船只注册,直至船主履行责任,清除可能威胁到其他国家水域,特别是用于国际航行海峡航行安全的残骸。 - وقد ذهب رأي آخر إلى ضرورة مراعاة جنسية المساهمين عند البت فيما إذا كان يجري إسباغ الحماية الدبلوماسية على شركة ما، وذلك فيما يتعلق بالخسائر غير المستعاضة في مصالح المساهمين في الشركة التي تكون مسجلة أو تحت التأسيس في دولة أخرى، ويكون قد جرى نزع ملكيتها أو تصفيتها من قبل دولة التسجيل أو دولة التأسيس، أو فيما يتعلق بالخسائر المباشرة غير المستعاضة الأخرى.
另一种观点认为,对于在另一国注册或成立的公司被注册或成立地国没收或清理情况下,股东未能收回的损失或者其他未能收回的直接损失,在决定是否给予该公司外交保护时,应该考虑股东的国籍。
如何用دولة التسجيل造句,用دولة التسجيل造句,用دولة التسجيل造句和دولة التسجيل的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
